Maremoto.
Salgo de la ciudad,
Camino hacia al sol,
El ocaso esta cayendo,
Las nubes se dispersan,
Me imagino una canción…
Solo veo lejos,
Veo una flor brillar,
La brisa tenue canta,
Los pájaros se esconden,
Yo camino hacia al mar…
Pero es tan singular
Lo que podría pasar,
Estando frente al mar,
Sin ver…
Atrás de mí veo cerca,
Aquella sombra negra,
Pues ya todo termina,
Cuando las olas caen,
Y se camina hacia el mar…
Pero es tan singular
Lo que no pudo pasar,
Estando frente al mar,
Sin ver…
Sin ver… Las olas Caer,
Las olas caer, las olas caer,
Sin Dios…
English Version
Toward the Sea
Going out the city,
Walking toward Light,
The sunset is arising,
The clouds falling down,
And I imagine a purple life.
I can see pretty far,
There I see flower shining,
The smoothly wind is dancing,
Also birds are hiding,
But I’m walking toward the sea…
It’s just so rudimentary
What could ever happen?
If I walk toward the sea
Without see.
And I can see behind,
That single shade remaining,
Since everything just ended
While I walked through the Sea.
Salgo de la ciudad,
Camino hacia al sol,
El ocaso esta cayendo,
Las nubes se dispersan,
Me imagino una canción…
Solo veo lejos,
Veo una flor brillar,
La brisa tenue canta,
Los pájaros se esconden,
Yo camino hacia al mar…
Pero es tan singular
Lo que podría pasar,
Estando frente al mar,
Sin ver…
Atrás de mí veo cerca,
Aquella sombra negra,
Pues ya todo termina,
Cuando las olas caen,
Y se camina hacia el mar…
Pero es tan singular
Lo que no pudo pasar,
Estando frente al mar,
Sin ver…
Sin ver… Las olas Caer,
Las olas caer, las olas caer,
Sin Dios…
English Version
Toward the Sea
Going out the city,
Walking toward Light,
The sunset is arising,
The clouds falling down,
And I imagine a purple life.
I can see pretty far,
There I see flower shining,
The smoothly wind is dancing,
Also birds are hiding,
But I’m walking toward the sea…
It’s just so rudimentary
What could ever happen?
If I walk toward the sea
Without see.
And I can see behind,
That single shade remaining,
Since everything just ended
While I walked through the Sea.
2 comments:
Los pájaros se esconden: que infinita tristeza y así comienza la desolación. Advierta Ud. que su poema dice, sugiere y emociona.
Felicitaciones!
Daniel O. Requelme
www.danielrequelme.com.ar
Si no está dios, estás tu.
Sagrado y único...
saludos
Post a Comment